La lógica china y la partícula 把

大家好!

Algo bueno del chino mandarín es que no te estás media vida intentado entender la gramática porque apenas la hay. En todo caso, nos estamos media vida aprendiendo vocabulario, vocabulario y vocabulario. Mil palabras sueltas con significado pero que no se usan solas, sino que se usan con otro hanzi (aunque acaben significando lo mismo), diez palabras distintas que significan prácticamente lo mismo y que nunca aprendes a diferenciar, etc.Como en la mayoría de idiomas, sí, pero es que en chino esto del vocabulario se te hace como muy cuesta arriba, y como esto de aprenderte grupos de palabras al estilo flor, florero, florista, floristería, florecer no existe, pues acabas queriendo ir a tirar los libros amarillos de primero de chino de la FTI a las hogueras de San Juan.

Pero aunque la gramática en chino no sea imposible, tampoco es que sea bufar i fer ampolles, que decimos en catalán. Necesitas dejar de pensar como un español (o como un inglés, un italiano o quién sea) y abrazar lo que uno de mis profesores de chino llamaba la lógica china. Cuando la abrazas (bien fuerte, que si no se te escapará) y dejas de pensar en tu idioma empiezas a entender la lógica de la gramática china.
Luego solo tendrás que escribir 300 frases en un folio para que se te quede grabado a fuego, o en tres días ya no te acordarás de nada.

Hoy hablaremos de la partícula把 y de cómo funcionan las construcciones oracionales cuando necesitamos utilizarla, y quizás así podremos entender mejor cuándo y cómo se utiliza.

La partícula把 es una de las llamadas partículas estructurales que, como las partículas 的,得,地 o 被, sirven para construir determinados tipos de oraciones que nos serán de utilidad en determinados contextos a la hora de expresar unas u otras ideas. En este caso, la partícula 把 se utiliza cuando el sujeto realiza una acción intencionada que afecta al objeto principal de nuestra oración (que es el que se relaciona con el verbo principal). Es decir, en este tipo de oración al objeto le tiene que pasar algo, por ejemplo: podemos mover el objeto, agarrarlo, limpiarlo, romperlo, ensuciarlo, etc.

De esto podemos deducir tres cosas:

primera, que existen dos estados. El primer estado es el previo a la acción que se exprese en la oración, y se podrá intuir al leer la oración con 把. Por ejemplo: 他把杯子洗干净了 ([Él] ha limpiado el vaso). Si el sujeto ha limpiado el vaso, entendemos que antes estaba sucio. A esto me refería cuando he hablado de dos estados. A nivel práctico entender esto no nos sirve de mucho, pero sí que sirve cuando estamos intentando desgranar la lógica detrás de este tipo de construcciones. También, en algunos ejemplos que veremos luego esto no se cumple; son oraciones gramaticalmente correctas, pero en muchos casos se construyen de otras formas porque expresan mejor esa idea con otra estructura. Seguro que notáis que algunas oraciones de los ejemplos suenan más fluidas si las construimos siguiendo otras estructuras. Sin embargo, la mayoría de casos con los que nos encontramos en los libros son claramente casos en los que el objeto sufre un cambio claro;

segunda, que el objeto es definido. No tendría sentido enfatizar el cambio que sufre un objeto si no estamos hablando de un objeto en concreto, con lo cual estas construcciones tienen que tener un objeto de referencia definida. En cualquier libro de texto de chino probablemente encontréis algún apartado en el que se dice que esto no siempre es así. Es cierto. No me extenderé hablando de estos casos, pero lo que sucede es lo siguiente: a veces, el objeto que aparece en la oración es indefinido, pero su significado sigue siendo de referencia definida, y podría usarse una forma definida sin problemas. Por ejemplo: 一本书 (un libro), sería una referencia indefinida (una referencia definida sería 这本书 (este libro), pero podría utilizarse la versión indefinida si el contexto lo permite. También, a veces pueden aparecer nombres con sentido genérico, como 钱(dinero), y nos lo podremos encontrar en oraciones con un sentido más general. En uno de mis libros de gramática he encontrado el siguiente ejemplo: 她把钱藏在枕头下 ([Ella] siempre esconde el dinero bajo la almohada);

y tercera, si le hacemos algo al objeto, vamos a necesitar expresarlo de alguna manera. Un cambio implica un resultado y, en chino, los resultados se expresan con complementos después del verbo, con lo cual vamos a necesitar algún complemento que nos permita expresar el resultado de la acción.

Resumen:

  • El sujeto realiza una acción sobre un objeto.
  • El objeto es, por lo tanto, una referencia definida.
  • Después del verbo vamos a necesitar un complemento que exprese el resultado de la acción.

 

Ahora que ya sabemos un poco cómo funciona la partícula, pasamos a ver cómo se construyen las oraciones con la partícula 把.

La estructura básica es la siguiente: Sujeto + 把 + objeto + verbo + complemento.

¿Qué entendemos a partir de esta estructura?

  • Que el sujeto es lo primero porque es quien realiza la acción.
  • La partícula 把 es el segundo elemento más importante porque es la que redefine la estructura de nuestra oración.
  • El objeto es el siguiente elemento, y es el elemento central por un tema de comodidad (en lugar de pensar que es incómodo tener que cambiar la estructura de la oración, tenemos que intentar, siempre, buscarle la lógica y utilizarla para entender mejor el porqué de la estructura que estemos estudiando). Tenemos el sujeto antes del objeto, de modo que no nos encontramos con objetos muy alejados de los sujetos, como sucede en ocasiones con las oraciones normales. También, es útil tenerlo aquí por lo que vendrá ahora.
  • El verbo. Ahora que ya tenemos colocados el sujeto, la partícula y el objeto, tenemos la oración despejada para poder acabarla sin tropezarnos con otros elementos. Tener el objeto en una posición preverbal nos permite poder desplegar de golpe el verbo y los complementos sabiendo de antemano quién es el que realiza la acción y sobre qué objeto se realiza.
  • El complemento. Antes hemos visto que vamos a necesitar algún tipo de complemento para poder expresar el resultado de la acción que se realice sobre el objeto, y tenerlo junto al objeto y el verbo hace que el orden sea más que lógico.

 

Ahora que ya conocemos las normas y la estructura de la oraciones con la partícula 把, podemos ver algunos ejemplos:

他把杯子洗干净了 ([Él] ha limpiado el vaso [y lo ha dejado limpio de cuidado])

(sujeto; él)
(partícula)
杯子 (objeto; el vaso)
(verbo; limpiar)
干净 (complemento; en este caso, complemento de resultado que simplemente confirma que la acción de limpiar se ha llevado a cabo y que el objeto ha quedado limpio)
(partícula oracional)

他把这本书放在书架上 ([Él] coloca este libro en la estantería)

(sujeto; él)
(partícula)
这本书 (objeto; este libro)
(verbo; poner, colocar)
在书架上 (complemento; en este caso, el complemento especifica dónde se ha colocado el libro)

Ahora tenemos ilustradas las cosas que hemos ido viendo.
Repasemos:

  • El sujeto realiza una acción sobre un objeto: en el primer caso, el sujeto limpia un vaso; en el segundo, el sujeto lo agarra y lo cambia de lugar.
  • El objeto es, por lo tanto, una referencia definida: en el primer caso, el objeto es un vaso que estamos limpiando; en el segundo, es un libro que hemos cogido para ponerlo en algún sitio.
  • Después del verbo vamos a necesitar un complemento que exprese el resultado de la acción: en el primer caso, la acción es limpiar y el resultado es que lo conseguimos y lo hacemos bien; en el segundo, la acción es agarrar un libro y el resultado es que lo colocamos en un lugar determinado.

 

Sabiendo todo lo que ya sabemos, veamos algunas combinaciones que podemos utilizar para construir oraciones con la partícula 把:

  • Con complemento de resultado: 他把作业做完了 ([Él] ha acabado los deberes),他把我的自行车洗干净了 ([Él] ha lavado mi bicicleta).
  • 在 + locativo: El ejemplo que hemos puesto antes del libro y la estantería es un ejemplo de este tipo.
  • Con complemento direccional: 他把我的书放起来了 ([Él] ha levantado mi libro).
  • Verbo + cantidad de tiempo: 我把这本书看了三个小时 ([Yo] he leído este libro durante tres horas).
  • Verbo + cantidad de veces: 我把这本书看了三次 ([Yo] he leído este libro tres veces).
  • Verbo + complemento de grado: 我把车开得很快 ([Yo] conduzco muy rápido), 我把杯子洗得很慢 ([Yo] limpio el vaso muy despacio).

Como veis, las tres últimas combinaciones podrían construirse de otras maneras y probablemente quedarían mejor. No vemos que el objeto en, por ejemplo, el ejemplo de conducir el coche o de limpiar despacio sufra algún cambio o pase por dos estados, porque lo que estamos enfatizando es el modo. Probablemente utilizaríamos la siguiente estructura: 我开车开得很快 ([Yo] conduzco muy rápido). En la penúltima combinación, podríamos construir la oración de la siguiente manera: 这本书我看了三次 ([Yo] he leído este libro tres veces).

En último lugar, he de hacer un apunte. ¿Qué hacemos con las oraciones negativas o las que llevan verbos modales? Pues bien, estos elemento se colocarán siempre antes de la partícula 把. Es decir, 没有,不要,得,想,要, etc. se colocarían antes de la partícula 把. Por ejemplo: 我想把这本书放在书架上 ([Yo/A mí] me apetece colocar este libro en la estantería),我没有把这本书放在书架上 ([Yo] no he colocado este libro en la estantería).

¡Y esto es todo por hoy! Ha sido una entrada larga… Había pensado en dividirla en dos partes para hacerla menos pesada, pero he pensado que sería mucho más útil para aquellos que quieren empaparse bien de este tema tener toda la entrada a mano en lugar de tener que verlo todo partido en dos fascículos. Espero que aun así os haya parecido interesante y que si no le veíais lógica a esta estructura ahora se la veáis.

Por mi parte, me queda un mes y medio para irme a Pekín, pero espero poder publicar más antes de irme.

¡Hasta entonces!
再见!

G.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s