«La Masacre de Nanjing» a través de «Ciudad de vida y muerte» de Lu Chuan (II)

大家好!

Como comenté en la entrada anterior, en esta nueva entrada me centraré en la película de Lu Chuan.


Contexto

Ciudad de vida y muerte de Lu Chuan es un film inspirado en el suceso explicado anteriormente y conocido en historiografía como “La Masacre de Nanjing” de 1937-38, que se enmarca en la segunda guerra sino-japonesa así como en la Segunda Guerra Mundial. Después del «Incidente del puente de Marco Polo» el 7 de julio de 1937, en el que tuvo lugar un enfrentamiento entre los ejércitos chino y japonés después de que soldados japoneses se adentraran en territorio chino y abriesen fuego contra las tropas allí presentes, la guerra en el territorio pasó a ser un hecho oficial. Después de varios meses de bombardeos y asedio a la capital china el ejército japonés derrota a Nanjing el 13 de diciembre 1937, invadiendo la ciudad. A partir de ese momento predominará en la ciudad un estado total de caos en el cual los japoneses roban cuanto pueden y masacran completamente el ejército que defendía Nanjing, así como numerosos civiles. Mujeres y niños también son asesinados por las tropas durante la invasión, que también incluye la violación de decenas de miles de mujeres chinas por parte de los soldados nipones. En este contexto se desarrolla la obra de Lu Chuan, que nos cuenta la historia desde diferentes puntos de vista, a destacar los personajes de Lu Jianxiong, un soldado chino asesinado por los japoneses; Kadokawa, un soldado japonés; Mr. Tang, el secretario del Director de la Zona Internacional de Seguridad, y John Rabe; Xiao Jiang, una prostituta china; e Ida, uno de los jefes del ejército nipón en Nanjing.

city_of_life_and_death-290x217
Jiangxiong segundos antes de ser ejecutado.

Lu Jianxiong

Lu Jianxiong es un soldado chino que forma parte del casi nulo contraataque que se lleva a cabo en la ciudad capital de Nanjing. Las fuerzas niponas le capturan y le asesinan en una de las muchas ejecuciones que se dieron en la ciudad en forma de tiroteos (unilaterales), de excavaciones de fosas donde arrojaban chinos vivos y luego los enterraban vivos, de quemas de edificios con chinos encerrados, etc.

Aunque Lu Jianxiong muestra, juntamente con los demás chinos que van a ser ejecutados, un fuerte nacionalismo hacia su país, lo único que consigue Lu Chuan aquí, a mi parecer, no es mostrar a una China que, aunque vencida, vaya a dejar huella como contrincante «real», sino que muestra a una China débil que apenas pudo defenderse y que soportó de una forma casi totalmente pasiva su ejecución sistemática en Nanjing por parte de los japoneses.

400px-city_kadokawa_arisaka_2
Kadokawa.

Kadokawa e Ida

Kadokawa es un soldado japonés que entra en Nanjing con el resto del ejército nipón para masacrar a los chinos. Se mire desde el punto de vista en que se mire, Kadokawa es un personaje muy interesante, pues a pesar de ser él japonés y el director del film, chino, se le muestra como un humano entre las bestias que son los miles de japoneses que se dedican a asesinar y violar en la capital china. Chuan muestra con él la parte realmente humana y sentimental de algunos de los soldados japoneses: Kadokawa es sensible, se enamora de una prostituta, mata por compasión a la señorita Jiang cuando es capturada por soldados compañeros y, al final, demasiado afectado por los remordimientos de haber sido testigo (e incluso cómplice) de semejante matanza y barbarie, se suicida. Para la población china, que un compatriota mostrase a un japonés como un humano con sentimientos y remordimientos fue muy criticado. En palabras de Lu Chuan: «Lots of audience — Chinese audience — hate this movie because I choose the angle of Japanese soldier, you know, so they hate this movie because the traditional history education gives most of the Chinese people a feeling that Japanese people are beasts, not human beings, not human beings just like us. So, in my movie, it’s the first time I show the humanity of Japanese soldier. So Chinese audience cannot accept it».

Aún así, eso no significa que Lu Chuan fuese completamente benevolente con la situación y con la figura de los japoneses en la guerra (a pesar de que la suavizó). Como la antítesis de Kadokawa debemos mencionar a Ida, un alto rango japonés que representa toda la maldad y crueldad que los japoneses tuvieron contra la chinos. En ningún momento muestra remordimiento ante los asesinatos y violaciones que él permite y dirige, y él, juntamente con el resto de japoneses, son los que llevan a cabo lo que fue, a mí parecer, uno de los actos más crueles y sanguinarios de la Segunda Guerra Mundial y de la historia.

6316792-0
Xiao Jiang.

Xiao Jiang

También, se trata en la película el tema de las violaciones y la prostitución. Una gran cantidad de población civil femenina fue violada de forma sistemática durante semanas por parte de los japoneses, que no dudaron en usarlas solo para violarlas y posteriormente asesinarlas. En la película este tema se trata, aunque de forma moderada. Hay pocas escenas en las que se muestre una violación, y la mayoría se centra en las «mujeres de consuelo» japonesas que llegan para satisfacer a los soldados y en las mujeres civiles chinas que se ofrecen «voluntariamente» (ya que en el fondo los japoneses están chantajeándolas diciendo que las matarán a todas si no ofrecen a 100 mujeres) para ir a servir a los soldados nipones para proteger a las demás mujeres de ser violadas y asesinadas. Xiao Jiang es la prostituta china que se ofrece primero a ir a consolar a los soldados japoneses. A lo largo de la película vemos que Xiao Jiang es una prostituta que no quiere cortarse el pelo porque no sería atractiva a los ojos de sus clientes, ya sean chinos o japoneses. Xiao Jiang acepta los hechos a medida que van sucediendo, aunque podemos ver como realmente, a pesar de ofrecerse la primera a la llamada de mujeres, no quiere ir, y mientras llora la vemos representando todo el sacrificio que serán las 100 mujeres que vayan a servir a los soldados nipones.

86532-city_life_death_341x182
Mr. Tang.

John Rabe y el Sr. Tang

Como último punto de vista importante en la película cabe mencionar la pareja que son John Rabe, el Director de la Zona Internacional de Seguridad, y su secretario, el Señor Tang. Aunque el personaje verdaderamente importante en la historia fue John Rabe y su voluntad de salvar las vidas de los civiles chinos, es el Señor Tang el que aparece más en escena. De todos modos, ambos son los que intentan que la Zona de Seguridad Internacional sea segura y pueda proteger a los civiles chinos de las atrocidades cometidas por los japoneses. Al principio, los japoneses evitan en cierto modo la Zona Internacional de Seguridad ya que tanto el Señor Tang como John Rabe trabajan para el gobierno alemán Nazi, y tener problemas con ellos podría crear tensiones entre ambos regímenes. Finalmente, John Rabe es llamado para volver a Alemania (puesto que su presencia en la zona podía crear tensiones entre Alemania y Japón), dejando también al Señor Tang sin poder, y, por lo tanto, a la Zona de Seguridad Internacional sin un mando útil, por lo que los soldados japoneses entran en ella de forma sistemática y continúan capturando y ejecutando hombres y niños y violando y asesinando a mujeres civiles. En último intento para proteger a su mujer (puesto que tanto su hija como la hermana de su mujer ya han sido asesinadas), el Señor Tang se queda en Nanjing para buscar a la hermana de su mujer y es asesinado por orden de Ida.

La naturaleza humana

En cierto modo, a pesar de que Lu Chuan muestra los horrores de la matanza de Nanjing, el objetivo principal de la película es crear un retrato de los extremos del comportamiento humano, de cómo los humanos buscan sobrevivir de cualquier forma o sencillamente se resignan a la muerte, de cómo en un cómplice de una matanza puede crecer el remordimiento, en lugar de retratar el comportamiento de una nación o cultura y de cómo éstos últimos factores (pertenecer a una nación y a una cultura) no cambian lo que somos todos en realidad: personas normales, y que todos podemos llevar a cabo todas las barbaries que nos propongamos.


Espero que este par de entradas os hayan parecido interesantes. Si no conocíais esta película, os recomiendo que la miréis; si tampoco conocíais el suceso histórico en sí, ahora ya sabéis algunas cosas, aunque os recomiendo que leáis otros libro, por ejemplo: The Nanjing Massacre in History and Historiography.

Si tenéis algún comentario, no dudéis en dejarlo por aquí abajo 🙂

En la siguiente entrada cambiaré completamente de tema y probablemente cuelgue una breve traducción de uno de los poemas de un poeta chino que me encanta.

Nos vemos, 再见!

G.

Anuncios

Un comentario en “«La Masacre de Nanjing» a través de «Ciudad de vida y muerte» de Lu Chuan (II)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s